کتاب, ترجمهای از برخی سرودههای 'سعاد الصباح 'است که با عناوینی از این دست از عربی به فارسی برگردانده شده است' :اندام من نخلی است که از دریای عرب مینوشد', 'قهوه', 'پناهیها', 'پیمان', 'اقامت دایم', 'سرگذشت یک زن', 'گل دریا 'و 'بانوی کویتی :'مهربان من /!گوشهای از طبع دریا در زنان کویتی نهفته است/ پس قبل از آن که به دریا فرو روی/ طبع مرا بیازما /...نازنین من /!هشدار !آرامشمم ترا مغرور نکند/ شاید از زیر این نقاب/ توفان به دنیا آمد /...من دریاچهای هستم/ ساکت و آرام/ و من/ آتشم/ با تمام عصیانها و گر گرفتنهام ...