محمد خواجوی‌ها (مانی) -مدیر دوبلاژ، گوینده رادیو و بازیگر- در حالی ۲۸ بهمن ماه سال گذشته دار فانی را وداع گفت كه به عنوان نخستین مدیردوبلاژسریال‌های تلویزیونی و اولین گوینده‌ی برنامه‌ی رادیویی «راه شب» شناخته می‌شود.

مرحوم مانی سال ۱۳۰۷ در لاهیجان متولد شد و از سال ۱۳۲۸ دوبله را به صورت حرفه‌یی آغاز كرد. این پیشكسوت دوبله هم‌چنین از سال ۱۳۲۸ در تئاتر فعالیت می‌كرد. او در سال ۱۳۳۴ فعالیت خود را رادیو آغاز كرد و در سال ۱۳۶۰ نیز از این رسانه بازنشسته شد.

به گفته‌ی احمد رسول زاده - پیشكسوت دوبله- نخستین دوبله تلویزیون برای شبكه دو ملی توسط شادروان مانی در سال ۱۳۴۱ انجام شد.

غلامعلی افشاریه كه حدود ۴۰ سال با زنده یاد مانی دوست وهمكار بود، درباره‌ی سابقه‌ی كاری مرحوم مانی می گوید: مانی نخستین سریال تلویزیونی به نام «پلیس بین‌الملل» و دومین مجموعه را به نام «كلانتر تگزاسی» را برای تلویزیون دوبله كرد.

با وجود برخورداری مرحوم مانی از صدایی خوب او چندان در فیلم‌ها و سریال‌ها گویندگی نمی‌كرد، افشاریه درباره‌ی علت چنین تصمیمی می گوید: به علت گویندگی در رادیو، صدای مانی برای مخاطبان بسیار شناخته شده بود. بنابراین او فكر می‌كرد كه اگر در دوبله گویندگی كند، مشكلاتی ایجاد می‌شود. با این وجود حدود ۵۰ قسمت اول «راز بقا» را گویندگی كرد.

البته شادروان مانی در سریال‌های ماندگاری گویندگی كرد كه گویندگی متن سریال «جنگجویان كوهستان» و صحبت در نقش «دارو فروش» در سریال «هزار دستان» از این جمله است.

افشاریه به آخرین فعالیت‌های مرحوم مانی در دوبله اشاره می‌كند و می‌گوید: او تا دو سال گذشته، در واحد دوبلاژ سیما فعالیت می‌كرد و آخرین كارهای وی یكی از آثار شكسپیر بود كه برای شبكه‌ی چهار دوبله می‌شد. مانی آن اثر را مثل سایر فیلمها و سریالهای سنگین دیگری كه انجام داده بود، خیلی دوست داشت.

«داستان شب»، « ۵۳ دقیقه» و«بامدادی» از جمله برنامه‌های مرحوم مانی در رادیو بودند.

افشاریه درباره‌ی فعالیت‌های دوست و همكار قدیمیش در رادیو اظهار می كند: مانی از حدود سال ۱۳۳۱ كه برنامه‌ی «داستان شب» آغاز شد؛ به عنوان نخستین گوینده‌ی این اثر، در آن به گویندگی پرداخت و نزدیك به ۱۵ سال «داستان شب»حضور داشت. علاوه بر آن «مانی»، برنامه‌یی به نام «۵۳ دقیقه» را به همراه خانم اربابی عصرها اجرا می‌كرد كه به جایگاه خوبی بین مخاطبان دست یافت و اكنون یكی از نخستین برنامه‌های زنده‌ی رادیو به شمار می‌رود.

افشاریه اضافه می كند: پس یكی شدن رادیو و تلویزیون و افتتاح جام‌جم در سال ۱۳۴۵ ، او به فعالیت خود ادامه داد و حدود سال ۵۰ ،اجرای برنامه‌ای صبحگاهی به نام «بامدادی» را آغاز كرد كه ساعت ۷ تا ۹ پخش می‌شد. مانی ۶ سال این برنامه را اجرا كرد و بر اثر اجرای آن به «آقای بامدادی»معروف شد.

وی با اشاره به حساسیت شادروان مانی بر حفظ كیفیت در دوبله اظهار می كند: او از كیفیت آثاری كه دوبله می‌كرد، نمی‌گذشت و اگر دوبله بخشی از كار ایرادی داشت، حتما آن را تكرار می‌كرد.

حسین خدادبیگی هم از تاكید مرحوم مانی بر ترجمه می گوید: به قول استاد«مانی»، پایه و اساس دوبله فیلم، ترجمه خوب است، چرا كه نوع ترجمه باعث می‌شود كه مدیر دوبلاژ قدرت مانور و گوینده، قدرت هنرنمایی داشته باشد.

مرحوم محمد خواجوی‌ها(مانی)، ۲۸ بهمن ماه سال گذشته، درسن ۷۸ دار فانی را وداع گفت؛ او سالها از بیماری پاركینسون رنج می‌برد.