به گزارش ایرنا، در این مراسم که با همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بلگراد برنامه ریزی شده بود، جمع کثیری از علاقمندان به فرهنگ و ادب، اساتید دانشگاه، مسئولین کتابخانه های شهری، دانشجویان و فارسی آموزان صربستانی حضور داشتند.
در این مراسم فرهنگی و ادبی، فارسی آموزان کلاس های رایزنی فرهنگی ایران در بلگراد ضمن قرائت مقاله هایی به آثار ووک کراجیچ نویسنده و پژوهشگر ادبی نامدار صرب و چهره علمی، ادبی و فرهنگی علامه علی اکبر دهخدا پرداختند.
محمود شالویی رایزن فرهنگی ایران در بلگراد ضمن معرفی لغت نامه اثر گرانسنگ علامه دهخدا با ذکر اینکه شخصیتهای بزرگ علمی و ادبی هر کشور، متعلق به تمامی انسان ها و الگویی برای رشد و تعالی فکر و اندیشه هستند، از شخصیت ووک کاراجیچ به عنوان یک عالم و محقق برجسته صرب که منشاء خدمات ارزشمند به زبان و فرهنگ صربستان بوده است، یاد کرد.
وی در ادامه به معرفی ابعاد دیگری از شخصیت علامه دهخدا پرداخت و افزود: علامه دهخدا در طول عمر با برکت خود سرآمد تمامی پژوهشگران عصر خود بود و مهمترین و ارزشمندترین اثر وی که ˈلغت نامه دهخداˈ است، حاصل یک عمر کار و تلاش وی بوده است که کماکان نیز استمرار دارد.
وی در ادامه ضمن اشاره به چگونگی تالیف این اثر، چگونگی استفاده و کاربرد آن را نیز برای حاضرین تشریح کرد و با ارایه مثال های متعدد به تفاوت واژه ها و عبارت ها و نیز نحوه دسته بندی آن در لغت نامه دهخدا پرداخت.
سعید صفری استاد اعزامی زبان فارسی از تهران نیز در این مراسم با شکوه به مشابهت های علمی و ادبی این دو شخصیت بزرگ ادبی و فرهنگی ایران و صربی پرداخت و وجه مشترک آنها را تلاش برای اعتلای زبان و ادب دو کشور دانست.
صفری، ووک کاراجیچ را پدر زبان نوین صربی دانست و گفت: وی اولین دستور زبان مدون صربی و اولین لغت نامه را به نگارش درآورده و به گردآوری ادبیات فولکوریک پرداخته و در ابداع خط سریلیک به عنوان دقیقترین خط جهان اقدامات ارزشمندی داشته است.
وی در ادامه متناظر با این شخصیت بزرگ صرب، به علامه دهخدا در ایران اشاره کرد و گفت: وی با تالیف کتاب امثال و حکم، ترجمه متعدد آثار ارزشمند و در نهایت با نگارش بزرگترین فرهنگ واژه های زبان فارسی، پس از حکیم فردوسی، بزرگترین خدمت را در جهت ثبت و ضبط واژه های زبان فارسی و تثبیت آن انجام داده است.
اروپام**2061** 3404
در این مراسم فرهنگی و ادبی، فارسی آموزان کلاس های رایزنی فرهنگی ایران در بلگراد ضمن قرائت مقاله هایی به آثار ووک کراجیچ نویسنده و پژوهشگر ادبی نامدار صرب و چهره علمی، ادبی و فرهنگی علامه علی اکبر دهخدا پرداختند.
محمود شالویی رایزن فرهنگی ایران در بلگراد ضمن معرفی لغت نامه اثر گرانسنگ علامه دهخدا با ذکر اینکه شخصیتهای بزرگ علمی و ادبی هر کشور، متعلق به تمامی انسان ها و الگویی برای رشد و تعالی فکر و اندیشه هستند، از شخصیت ووک کاراجیچ به عنوان یک عالم و محقق برجسته صرب که منشاء خدمات ارزشمند به زبان و فرهنگ صربستان بوده است، یاد کرد.
وی در ادامه به معرفی ابعاد دیگری از شخصیت علامه دهخدا پرداخت و افزود: علامه دهخدا در طول عمر با برکت خود سرآمد تمامی پژوهشگران عصر خود بود و مهمترین و ارزشمندترین اثر وی که ˈلغت نامه دهخداˈ است، حاصل یک عمر کار و تلاش وی بوده است که کماکان نیز استمرار دارد.
وی در ادامه ضمن اشاره به چگونگی تالیف این اثر، چگونگی استفاده و کاربرد آن را نیز برای حاضرین تشریح کرد و با ارایه مثال های متعدد به تفاوت واژه ها و عبارت ها و نیز نحوه دسته بندی آن در لغت نامه دهخدا پرداخت.
سعید صفری استاد اعزامی زبان فارسی از تهران نیز در این مراسم با شکوه به مشابهت های علمی و ادبی این دو شخصیت بزرگ ادبی و فرهنگی ایران و صربی پرداخت و وجه مشترک آنها را تلاش برای اعتلای زبان و ادب دو کشور دانست.
صفری، ووک کاراجیچ را پدر زبان نوین صربی دانست و گفت: وی اولین دستور زبان مدون صربی و اولین لغت نامه را به نگارش درآورده و به گردآوری ادبیات فولکوریک پرداخته و در ابداع خط سریلیک به عنوان دقیقترین خط جهان اقدامات ارزشمندی داشته است.
وی در ادامه متناظر با این شخصیت بزرگ صرب، به علامه دهخدا در ایران اشاره کرد و گفت: وی با تالیف کتاب امثال و حکم، ترجمه متعدد آثار ارزشمند و در نهایت با نگارش بزرگترین فرهنگ واژه های زبان فارسی، پس از حکیم فردوسی، بزرگترین خدمت را در جهت ثبت و ضبط واژه های زبان فارسی و تثبیت آن انجام داده است.
اروپام**2061** 3404
نظر شما چیست؟
لیست نظرات
نظری ثبت نشده است