دوبلور قصههای جزیره و بر باد رفته اصلا نمیخواست وارد این کار شود!
رعفت هاشمپور، دوبلور پیشکسوت کشورمان که صبح امروز به دلیل کهولت سن دار فانی را وداع گفت، درباره اولین فیلم خارجی که در آن صحبت کرده، گفته بود: «اولین بار که پایم به تلویزیون رسید، نقش اول یک فیلم عربی را به من دادند. از من اصرار که نمیتوانم و از آنها اصرار که چرا میتوانی و شد.»
رعفت هاشمپور در سال ۱۳۳۶ از مدرسه تئاتر فارغ التحصیل شد و خودش چنین میگفت که اصلا قصد ورود به دوبله را نداشت؛ «میخواستم اصلا به تحصیلم ادامه دهم اما حالا یا تقدیر بود یا سرنوشت، ما به این حرفه کشیده شدیم.»
او که با برنامه صداهای ماندگار گفتوگو میکرد، حضورش در عرصه دوبله را مدیون مدیران دوبلاژ آن زمان دانسته و اظهار کرده بود: «به هر حال یک دختر ۱۹ ـ ۱۸ ساله زمانی که وارد این حرفه میشود، آنچنان تجربه پرباری پشتش نیست که بتواند استفاده کند؛ مگر مدیر دوبلاژی که آنجا هست، به آدم بگوید باید اینطوری یا آنطوری حرف بزنی. خب اگر شما میگویید موفق، من هنوز خودم را موفق نمیدانم.»
او همچنین درباره اولین فیلم خارجیای که در آن صحبت کرده، یادآور شده بود: «اولین بار که پایم به تلویزیون رسید، یک فیلم عربی بود و نقش اول فیلم را به من دادند و مرحوم محمود نوذری صدا میگرفت و آقای لطیفپور هم سرپرست بودند. از من اصرار که نمیتوانم و از آنها اصرار که چرا میتوانی و شد.»
هاشمپور در پاسخ به این سوال که آیا با نقشهایش ارتباط برقرار میکرده یا خیر؟ گفته بود: «اگر ارتباط برقرار نشود، اصلا کار مورد توجه قرار نمیگیرد. یعنی زمانی که یک گوینده نقشی را که میخواهد بگوید تحت تأثیرش قرار نگیرد و احساسات و عواطف خودش را تحت تأثیر قرار ندهد، به هیچ وجه قابل قبول شنونده و حتی خود گوینده نیست.»
او همچنین اظهار کرده بود: «چون تماشاچی معمولا مقداری تحت تأثیر تصویر است و مقداری هم تحت تأثیر صدا. حتی این را اگر بخواهیم در برخی برنامههای رادیویی بگذاریم، باز شنونده که تصویر ندارد باید تحت تأثیر قرار بگیرد. یعنی صدا باید از درون باشد تا تأثیرش را بگذارد.»
این هنرمند درباره دوبله فیلم «برباد رفته» که در دو نسخه تهیه شده بود، چنین اظهار کرده بود: «دوبله اول خیلی جالب از آب درآمد. ای کاش همان صدا بود و روی کاست ویدیو میرفت. من از دوبله دوم ناراضی بودم. علتش این بود که یا سریع کار میشد یا با عجله بود.»
رعفت (رفعت) هاشمپور همسر جلال مقامی، دیگر پیشکسوت عرصه دوبلاژ بود. این هنرمند که به جای اکرم محمدی در سریال «پدرسالار»، هتی کینگ در «قصههای جزیره»، به جای فخری خوروش در سریال «امام علی (ع)» و فریده سپاه منصور در «معصومیت از دست رفته» صداپیشگی کرده، صبح جمعه ـ ۶ اسفند ماه ـ پیش بر اثر کهولت سن دارفانی را وداع گفت.
وبگردی
- الی گشت
- سوالات آیین نامه اصلی
- بلیط هواپیما
- تور استانبول
- کاتالوگ
- آموزش تعمیرات برد
- دانلود فیلم جدید
- آموزش بورس
- تور آنتالیا
- رستاک شلف،انواع قفسه های فلزی فروشگاهی
- مزایده ایران خودرو
- شیر قهرمان
- قانون جذب
- سوالات آیین نامه اصلی
- چاپ سی دی
- بلیط استانبول
- قیمت پارتیشن شیشه ای
- ترجمه مقاله
- رم سرور اچپی - قیمت رم سرور اچپی
- خرید سرور hp
- پارتیشن اداری
- طراحی سایت تبریز
- گاز رومیزی
- دانلود آهنگ ارشاد
- کاندوم اکسپرس
- سالن عقد شیک
- سرویس خواب دو نفره ساحل چوب
- شیرآلات
- پرداخت شهریه دانشگاه
- قیمت ورمی کمپوست
- خرید کت شلوار دامادی ال سی من
- پلی الکترولیت
- اجاره وثیقه
- اخبار جدید سهام عدالت
- شیرآلات قهرمان
- تور مسکو سن پترزبورگ
- مجله سرگرمی فانیبو
- خرید فالوور واقعی فعال
- درمان ریزش مو زنان
- مزایده خودرو
- خرید سرور مجازی
- esfahanahan.com
- آموزش طراحی لباس
- خرید ملک در ترکیه
- هزینه معلم خصوصی ساعتی چند؟
- سرور مجازی بورس
- الکترود جوشکاری آذرجوش
- تبلیغات چریکی
- گاز صفحه ای تکنوگاز
- اموزش فارکس
- فروشگاه اینترنتی
- سایت ترجمه
- بخاری گلخانه
- آینه کاری
- لوله مانیسمان
- آموزش تعمیرات موبایل
- خرید یوسی پابجی موبایل
- خرید بلیط قطار مشهد
- ردیاب
- روشویی کابینتی
- رپورتاژ آگهی
- vamezdevaj
- بلیط استانبول
- بهترین دوچرخه برقی
- طراحی پورتال سازمانی
- بهترین آهنگ های ایرانی
- خرید بلیط تیک بان
- لوازم یدکی سراتو
- اجاره وثیقه
- کارتون دوبله فارسی
- هارد سرور اچپی - خرید هارد سرور HP
- خرید از ebay
- خرید فالور ارزان
نظر شما چیست؟
لیست نظرات
نظری ثبت نشده است