طاهره ایبد که به تازگی مجموعه پنججلدی «چهارخانه و خاله کشمشی»اش در حوزه ادبیات خردسال منتشر شده است، وضعیت تألیف ادبیات خردسال را قابل تأملتر از ادبیات کودک توصیف کرد.
این نویسنده در گفتوگو با خبرنگار ادبیات ایسنا، اظهار کرد: ادبیات خردسال مقولهای کاملا تخصصی است و نویسنده برای ورود در این عرصه باید کاملا هدفمند باشد چون هر چه سن مخاطب پایینتر میرود بحث حساسیت حوزه افزایش مییابد بنابراین بحث انتخاب در حوزه ادبیات خردسال حرف اصلی را میزند.
وی تصریح کرد: صادقانه میگویم کارهای خوبی در حوزه ترجمه ادبیات خردسال وجود دارد اما درصد بالایی از این آثار اصلا دلچسب نیستند و به لحاظ تکنیکی، تخصصی و زبان کار بسیار ضعیف هستند؛ اما چون دارای تصاویر خوبی هستند و چون نویسنده آنها ایرانی نیست فرصت چاپ شدن در ایران را پیدا میکنند.
ایبد گفت: اگر همین کارها توسط یک نویسنده ایرانی نوشته میشد، به طور قطع در کشور ما اجازه چاپ پیدا نمیکرد. چون ادبیات ما چندلایهای است و انتظار ما در حوزه ادبیات کودک و خردسال بیش از آن چیزی است که در ادبیات ترجمهای این گروه سنی دیده میشود. یعنی در ادبیات خردسال ما اندیشیدن حرف اول را میزند. بنابراین کارهای تألیفی ادبیات خردسال کاملا قابل دفاع است.
به تازگی مجموعه پنججلدی «چهارخانه و خاله کشمشی» از تازهنوشتههای طاهره ایبد در انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان راهی بازار شده است. این اثر دارای شخصیتهای ثابتی یعنی یک چمدان و خاله کشمشی است که ماجراهای اصلی این مجموعه را که به سفر اختصاص دارد، در قالب اثری طنزآلود در اختیار مخاطبان خردسال قرار میدهد.
«کوزهای که تنها بود» از دیگر آثار تازه منتشرشده این نویسنده است که از تصویرگری علی عطایی برخوردار است. این کتاب اگرچه در زمره آثار خلاقه محسوب میشود ولی بنا به گفته نویسنده آن، کاری چندلایه است و نگاه تمثیلی و اسطورهای در لایههای زیرین آن نهفته است. آب، خاک و آتش شخصیتهای اصلی این داستان هستند.
طاهره ایبد این روزها مشغول نگارش داستانهای کوتاه کودکانه است.
انتهای پیام
نظر شما چیست؟
لیست نظرات
نظری ثبت نشده است