آفتاب

اگر در نزدیک محل زندگی‌مان دارالترجمه نبود چه کنیم؟



تصور کنید می‌خواهید یکی از مدارک یا اسنادتان را ترجمه رسمی کنید و هیچ دارالترجمه‌ای در نزدیکی محل زندگی‌تان نیست. خب حتماً می‌گویید ترجمه رسمی مدارکم را به دارالترجمه آنلاین می‌سپارم.

برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک باید اصل مدرک را تحویل دهید و فیزیک ترجمه را نیز تحویل بگیرید. پس چاره کار چیست؟ آیا چاره‌ای جز سپردن کار به دارالترجمه آنلاین داریم؟ خیر، چاره کار سپردن کار به دارالترجمه آنلاین است، اما دارالترجمه آنلاینی با یک سری شرایط ویژه. در این مقاله، برای‌تان خواهیم گفت دارالترجمه آنلاین، علاوه بر آنلاین بودن، باید چه شرایط دیگری نیز داشته باشد تا اشخاصی که در نقاط دور هستند بتوانند ترجمه رسمی مدارک‌شان را به آن بسپارند. با ما همراه باشد!

مراجعه به دارالترجمه های انلاین: راهی مناسب برای استفاده از خدمات ترجمه رسمی

برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک، باید حتما به یک مؤسسه معتبر ترجمه مراجعه کنید. بسیاری از افرادی که در کلان‌شهرها زندگی می‌کنند، می‌توانند به دارالترجمه‌هایی را که در نزدیکی محل زندگی‌شان واقع ‌شده است مراجعه کنند. اما ساکنین شهرهای کوچک دارالترجمه مناسب در دسترس‌شان نیست، کار برای‌شان دشوار می‌شود.
البته، این دشواری مربوط به پیش از پیدایش دارالترجمه‌ آنلاین است. امروز، با پیدایش دارالترجمه آنلاین، دیگر فرقی نمی‌کند به دنبال دارالترجمه خوب در تهران باشید یا در پی یافته دارالترجمه خوب در شیراز باشید، در هر صورت، می‌توانید کارتان را به درالترجمه‌های آنلاین سراسر ایران بسپارید.

آشنایی با روند کاری دارالترجمه آنلاین

فرقی نمی‌‌کند بخواهید کارتان را به درالترجمه آنلاین بسپارید یا دارالترجمه سنتی، در هر صورت، یک سری قوانین مشخص وجود دارد که باید از آن‌ها پیروی کنید.
•    کار را مترجم رسمی دادگستری انجام می‌دهد و در نهایت، آن را مهر و امضا می‌کند.
•    باید اصل مدارک را نیز به دارالترجمه ارائه دهید. مترجم رسمی نباید ترجمه‌ای را بدون روئت اصل مدرک، ترجمه کند.
این دو قانون برای هر دارالترجمه‌ای یکسان است. اما دارالترجمه آنلاین چه تفاوتی با دارالترجمه سنتی دارد؟ در ترجمه آنلاین چه باری از دوش ما برداشته می‌شود؟


 دارالترجمه


در دارالترجمه های آنلاین مثل دارالترجمه ساترا، دیگر نیازی نیست به دارالترجمه مراجعه کنید، بلکه کافی‌ است مدارک و اسناد مورد نظرتان را در سایت ثبت کنید و اصل مدارک را از طریق پست یا پیک برای دارالترجمه ارسال کنید. دارالترجمه آنلاین خوب خدمات پست و پیک رایگان را به شما ارائه می‌دهد.
علاوه بر این، اگر سفارش‌تان را در دارالترجمه آنلاین ثبت کنید، از تک تک مراحل کار باخبر خواهید شد. برای مثال، زمان آغاز و پایان کارتان را خواهید داشت. همچنین، اگر کارتان نیاز به اخذ تأئیدیه دادگستری و امور خارجه داشته باشد، در جریان اخذ این تأئیدیه‌ها نیز قرار خواهید گرفت.
همچنین، دارالترجمه‌های معتبر آنلاین به شما اجازه می‌دهند پیش از آن‌که ترجمه به مهر و امضای مترجم رسمی برسد، خودتان آن را رویت کنید تا خیال‌تان از بابت دقت و صحت کار راحت شود.

معیار های مهم در انتخاب دارالترجمه انلاین خوب

فرقی نمی‌کند در نزدیکی محل زندگی‌تان دارالترجمه‌‌ای وجود دارد یا خیر، در هر صورت، استفاده از خدمات دارالترجمه آنلاین، از بسیاری جهات، به سودتان است. در انتخاب دارالترجمه‌ آنلاین، باید به نکات بسیاری توجه داشته باشد تا در نهایت، بتوانید دارالترجمه مناسبی را برای انجام ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان انتخاب کنید. اما معیارهای مهم در انتخاب دارالترجمه آنلاین خوب چیست؟ یک دارالترجمه معتبر آنلاین چه ویژگی‌هایی دارد؟
•    دارالترجمه آنلاین باید شما را در جریان تک تک مراحل کار قرار دهد، از آغاز ترجمه گرفته تا اخذ تأئیدیه‌های نهایی.
•    دارالترجمه آنلاین باید پیش‌نویس ترجمه را در اختیارتان قرار دهد، پیش از آن‌که مترجم رسمی آن را مهر و پلمپ کند و کار از کار بگذرد. می‌توانید پیش‌نویس ترجمه‌تان را رویت کنید تا امکان وجود کوچک‌تری خطای سهوی نیز از بین برود.
•    درالترجمه آنلاین خوب پست و پیک رایگان دارد. در واقع، با استفاده از خدمات پست و پیک رایگان، می‌توانید اصل مدارک را برای دارالترجمه ارسال کنید و پس از اتمام کار، مدارک و فیزیک ترجمه را تحویل بگیرید. 
اما آیا دارالترجمه آنلاینی وجود دارد که همه این معیارها را داشته باشد؟ بله! چنین دارالترجمه‌هایی وجود دارند. برای مثال، دارالترجمه آنلاین ساترا از دارالترجمه‌های آنلاین خوب و معتبر است که همه این ویژگی‌ها را دارد. فرقی نمی‌کند در کجای ایران زندگی می‌کنید، در هر صورت، می‌توانید اسناد و مدارک‌تان را با پست و پیک رایگان برای ساترا ارسال کنید و در نهایت، اصل مدارک و فیزیک ترجمه را از همین طریق دریافت کنید. بدون این‌که از نیازی به مراجعه به دارالترجمه باشد. همچنین، درالترجمه آنلاین ساترا پیش‌نویس ترجمه را در اختیارتان قرار می‌دهد و همچنین، شما را در جریان تک تک مراحل کار قرار می‌دهد.


 دارالترجمه


همان‌طور که مشاهده کردید، فرقی نمی‌کند دارالترجمه‌ کنار منزل‌تان باشد یا فرسنگ‌ها از محل زندگی‌تان فاصله داشته باشد، در هر صورت، سپردن کار به دارالترجمه آنلاین به سودتان است. در واقع، اگر کار را به دارالترجمه آنلاین بسپارید، از تک تک مراحل کار باخبر می‌شوید و می‌دانید کارتان در چه وضعیتی قرار دارد، همچنین، امکان رویت پیش‌نویس ترجمه را نیز خواهید داشت. بدین ترتیب، کوچک‌ترین ایرادی در کارتان باقی نمی‌ماند. با مراجعه به دارالترجمه آنلاین، می‌توانید کار ترجمه رسمی‌تان را، بدون این‌که از خانه خارج شوید انجام دهید.





وبگردی