آفتاب
توسط نشر ققنوس؛

چاپ ترجمه نمایشنامه دیگری از ماتئی وینسی‌یک/دلواپسی برای پیرزن‌ها

چاپ ترجمه نمایشنامه دیگری از ماتئی وینسی‌یک/دلواپسی برای پیرزن‌ها

نمایشنامه «حواستون به پیرزن‌هایی که از تنهایی پوسیده‌ن باشه» نوشته ماتئی وینسی‌یک با ترجمه محمد تمدنی توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، نمایشنامه «حواستون به پیرزن‌هایی که از تنهایی پوسیده‌ن باشه» نوشته ماتئی وینسی‌یک به‌تازگی با ترجمه محمد تمدنی توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب در سال ۲۰۰۴ چاپ شده است.

«پیکر زن، یک میدان مبارزه در جنگ بوسنی»، «ریچارد سوم اجرا نمی‌شود»، «تماشاچی محکوم به اعدام»، «اسب‌های پشت پنجره»، «سه شب با مادوکس» و یا «داستان خرس‌های پاندا…» از جمله نمایشنامه‌هایی هستند که در ایران از ماتئی وینسی‌یک می‌شناسند. این نویسنده رومانیایی، از جمله نویسندگان و شاعران منتقد حکومت کمونیستی کشورش بود که در پی چاپ نشدن هیچ‌کدام از نمایشنامه‌هایش و همچنین دعوت فرانسوی‌ها به پاریس رفت و سال‌ها به فرانسوی نوشت. او پس از برچیده شدن بساط کمونیسم، به کشورش بازگشت اما دوران حکومت کمونیست‌ها باعث شد آثار مختلف و جالبی در مقابله و تعارض با خفقان کمونیستی بنویسد.

وینسی‌یک در سال ۱۹۵۶ متولد شده و سال ۱۹۸۷ به فرانسه مهاجرت کرد. او ابتدا به شعر، سپس نمایشنامه و در نهایت رمان‌نویسی رو آورد و موفق شد تمام نوشته‌هایی را که نتوانسته‌بود در کشورش چاپ کند، در فرانسه به انتشار برساند. او گفته «ریشه‌های من در رومانی و بال‌هایم در فرانسه است.»

کتاب «حواستون به پیرزن‌هایی که از تنها پوسیده‌ن باشه» ۳ بخش اصلی دارد؛ بخش اول: «مرز»، بخش دوم: «ترس از مکان‌های شلوغ» و بخش سوم: «هیچ‌کس حق نداره بدون سلاح تو میدون جنگ بگرده (نمایشنامه‌ای در پنج پرده)».

نمایشنامه «هیچ‌کس حق نداره بدون سلاح توی میدون جنگ بگرده» همان‌طور که نوشته شده، ۵ پرده دارد که ۱۳ شخصیت در آن‌ها حضور دارند: دختر اول (سیمون)، دختر دوم (کاترین)، دختر سوم (ژان)، دختر چهارم (ایوون)، زن حامله (نیکول)، زن آلمانی (هیلدا)، دختر دیوانه، زن

کد N2109567

وبگردی