با ترجمه ی فاطمه محمدی، داستان هایی از نویسندگان مختلف دنیا معرفی می شوند.
محمدی ترجمه ی داستان «زیندر» از تانیس لی، «روز نام گذاری» نوشته ی پارتیشیا ای. مك. كلیپ و «بیلی و جادوگر» از تری بیسون را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه كرده است، كه در مجموعه ی داستان هایی از نویسندگان مختلف دنیا توسط نشر كاروان به چاپ می رسند.
او همچنین ترجمه ی «شاهزاده كاسپین» سی. اس. لوئیس را از مجموعه ی سرگذشت نارینا در دست ترجمه دارد.
فاطمه محمدی متولد سال ۱۳۴۹ است و پیش تر كتاب های «جاناتان مرغ دریایی» ریچارد باخ و «توان مندسازی زنان» (با همكاری یونسكو) را منتشر كرده است. |