كتاب «سه برخوانی» بهرام بیضایی در تعدادی از كشورهای عربی منتشر می شود.
كتاب «سه برخوانی» شامل سه نمایش نامه ی اژی دهاك، آرش و كارنامه ی بندار و بیدخش، كه در حال حاضر در نوبت چاپ چهارم انتشار است، به تازگی از سوی مركز فرهنگی وزارت فرهنگ مصر به عربی ترجمه شده و آن ها خواسته اند آن را در چند كشور عرب زبان منتشر كنند.
شهلا لاهیجی مدیر انتشارات روشنگران و مطالعات زنان با بیان این مطلب گفت: ما به عنوان ناشر، و مؤلف نیز به عنوان صاحب اثر، با این درخواست موافقت كرده ایم.
از سوی دیگر، فیلم نامه ی «وقتی همه خوابیم» بیضایی توسط نشر یادشده در حال انتشار است.
همچنین قرار است كتاب «هزار افسان كجاست» كه قبلا ۱۶۰ صفحه ی آن نوشته شده بود، با افزودن ۳۰۰ صفحه ی دیگر توسط او، بعد از پایان تدوین فیلم «وقتی همه خوابیم» و اخذ مجوز نشر، به مرحله ی انتشار برسد.
كتاب «هیچكاك در قاب» این نویسنده و كارگردان تئاتر و سینما هم كه در سال های ۷۲ ۷۳ منتشر شده بود، در دست تجدید چاپ دوم است.
علاوه بر این آثار، مجموعه ی دوجلدی «دیوان نمایش» برای نوبت سوم، «فیلم در فیلم» برای نوبت دوم، «اتفاق خودش نمی افتد»، «سگ كشی» و «افرا» برای نوبت چهارم، و «دیباچه ی نوین شاهنامه» برای نوبت ششم در حال تجدید چاپ اند.
نمایش نامه های: «سهراب كشی»، «سه برخوانی»، «شب هزار و یكم»، «ندبه»، «افرا»، «چهار صندوق»، «مجلس قربانی سنمار» و «دیوان نمایش» در دو جلد، فیلم نامه های: «مقصد»، «عیارنامه»، «اتفاق خودش نمی افتد»، «چشم انداز»، «اشغال» و «طومار شیخ شرزین»، و همچنین «نمایش در ایران» (تحقیق و پژوهش) از آثار منتشرشده ی بیضایی هستند.
بیضایی متولد سال ۱۳۱۷ است، كه در كارنامه اش، فیلم هایی همچون: «رگبار»، «غریبه و مه»، «كلاغ»، «چریكه ی تارا»، «مرگ یزدگرد»، «باشو غریبه ی كوچك»، «شاید وقتی دیگر»، «مسافران» و «سگ كشی» به چشم می خورند. |