هفته گذشته برای اهالی كتاب حالا چه فروشندگان و انتشاراتی ها و چه كتابخوانان و به خصوص دوستداران ادبیات، هفته ای خاكستری رنگ بود.
چرا كه در این هفته كتاب هایی به جمع تازه های نشر اضافه شد و از سویی خبر آمد كه سالمرگی و عقرب به همراه چند كتاب دیگر تجدید چاپ نخواهند شد.
اما به هر حال علاقه مندان به ادبیات هیچ گاه بازار را تنها نخواهند گذاشت هر چند كه ذهن آنان همواره با این پرسش و علامت تعجب آشفته و آزرده می شود كه چرا كتابی اول اجازه ورود می گیرد، جا می افتد و یك باره خبر جمع شدن و عدم تجدید چاپ آن می رسد؟
اما به هر حال هفته گذشته را باید به نام «سال بلو» اسم گذاری كرد. سال بلو این عنوان را توانست برای «دم را دریاب» و ترجمه بابك تبرایی كسب كند. این كتاب البته برای اولین بار در سال ۱۹۵۶ منتشر شده است و چاپ جدید به تازگی توسط انتشارات معتبر پنگوئن به بازارهای جهانی و پس از ترجمه به ایران آمده است، اما بسیاری از منتقدان حرفه ای ادبیات درخصوص «دم را دریاب» اعتقاد دارند با گذشت چیزی حدود چهل سال از انتشار مجدد آن تغییری در فضا و ساختار اصلی این رمان كوتاه رخ نداده در این میان تصویر به روشنی قابل درك و فهم است هر چند كه به تعبیر آنان نمای خارجی قصه دستخوش تغییر شده است ولی با این حال همان چه توسط «سال بلو» گفته شده است، قابل درك و لمس شدن است. در سال ۱۹۷۶ آكادمی سلطنتی سوئد، ضمن اعطای جایزه نوبل ادبیات به سال بلو، از این كتاب تقدیر ویژه ای به عمل آورد و این كتاب را از سایر آثار بلو متمایز كرد. درخصوص «دم را دریاب» نقدها و واكنش بسیاری صورت گرفته است به گونه ای كه بخش ادبی روزنامه گاردین آن را یكی از بهترین رمان های كوتاه تاریخ ادبیات دانسته است و همچنین آیریش تایمز در این باره نوشته است كه: سال بلو یكی از غول های رمان قرن بیستم است. دم را دریابید را بخوانید تا بفهمید چرا.
دم را دریاب شرح بحرانی ترین روز زندگی یك مرد رسیده به آخر خط است. تامی ویلهلم در این روز مسیری را مرور می كند كه به شكست در جنبه های مختلف زندگی و سرخوردگی اش از تمایز پیوندهای شخصی و اجتماعی منجر شده و می كوشد با اعتمادی سست به دوستی تازه و مشكوك، خود را از سقوط كامل نجات دهد.
بعد از «دم را دریاب» یكی دیگر از پرفروش های هفته گذشته اثری است از ولادیمیر ناپاكوف كه نامی آشنا برای رمان خوان های ایرانی و همچنین علاقه مندان به سینما است. علاقه مندان به داستان های خارجی حتما با چنین، دعوت به مراسم گردن زنی و دیگر كارهای او آشنا هستند و سینمادوستان حتما لولیتا را می شناسند، كتابی كه تا به حال توسط دو تن از كارگردانان بزرگ سینما طی سال های پس از انتشارش به صورت فیلم ساخته شده است و فیلم هایی كه استنلی كوبریك و آدریان لاین براساس اقتباس از «لولیتا»ی ناباكوف ساخته اند، اما این بار ناباكوف با رمانی عاشقانه به نام «ماری» آمده است، رمانی كه ناباكوف به یاد وطن از دست رفته اش «روسیه پس از انقلاب كمونیستی سال ۱۹۱۷» نوشته است.پس از «دم را دریاب بلو» و «ماری ناباكوف»، آوای امواج هیشیما، بادبادك باز، هزار خورشید تابان خالد حسینی، ژاك قضا و قدری دنی دیدرو، ماهی بزرگ مانیل والاس، مرگ پنگوئن آندری كوركف، آئورا كارلوس فوئنتس و آثاری از كالونیو، كالین فالكنر، كوبه آبه، بنی، مورا كامی و مجموعه داستان های عاشقانه از نویسندگان آلمان، كاخ ژاپن واسكو نسلوس، دسته دلقك ها سلین و همچنین برخی از كتاب هایی كه انتشارشان تازگی ندارد، به عنوان دیگر پرفروش ها یاد كرد.
در زمینه داستان ایرانی نیز پس از اعلام خبر غیررسمی مبنی بر عدم انتشار مجدد سالمرگی (اصغر الهی) و عقرب (مرتضائیان آبكنار) سیل تقاضا برای این دو كتاب زیاد شده است و از سوی دیگر در بین پرفروش های داستان ایرانی تغییری آنچنانی مشاهده نمی شود و پرفروش ها تقریبا مانند هفته گذشته هستند. (از روزگاررفته حكایت گلستان)، (عارف جان سوخته نهال تجدد)، قطار ۵۷ رضا رییسی) از آثار پرفروش هفته گذشته بودند. همچنین در بین پرفروش های هفته گذشته باید كتاب جدید رسول یونان به نام «خیلی نگرانیم! شما لیلا را ندیدید؟» نیز اضافه شود. از دیگر پرفروش ها همچنین می توان به انتخاب سیمین دانشور، هاكردن پیمان هوشمندزاده، قلعه پرتغالی عباس عبدی، بازی عروس داماد بلقیس سلیمانی، تقدیم به چند داستان كوتاه – شهسواری، سهراب كشی، لبه پرتگاه، بهرام بیضایی اشاره كرد.
علاقه مندان به شعر خارجی هم همچنان كتاب «رافائل آلبرتی، شاعر آزادی، دریا و مردم» را به عنوان پرفروش ترین معرفی می كنند.دوستداران شعر فارسی نیز هفته گذشته به دلیل اینكه مصادف شده بود با چهل و یكمین سالمرگ فروغ فرخزاد با استقبال از دفترهای شعر او مخصوصا تولدی دیگر، این كتاب را به عنوان پرفروش ترین دفتر شعر هفته گذشته معرفی كردند. |