آفتاب
علی خاکبازان:

صرف دانستن چند نام اسطوره‌یی دردی را دوا نمی‌کند

صرف دانستن چند نام اسطوره‌یی دردی را دوا نمی‌کند

علی خاکبازان علت مدرن نشدن اسطوره‌ها و افسانه‌های ایرانی و رغبت نداشتن نویسندگان به روی آوردن به شیوه‌های جدید نگارش همچون فانتزی را اشراف نداشتن نویسندگان به این قالب‌ها توصیف کرد.

این مترجم در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: نویسندگان ما اسطوره‌ها را نمی‌شناسند و مطالعه عمیق و دقیقی درباره آن‌ها ندارند، بنابراین بحث به‌روز کردن آن‌ها برای این نویسندگان بسیار مشکل است.

او افزود: منظور از ناشناس بودن اسطوره‌ها در ذهن نویسندگان ما این است که آن‌ها هیچ تحقیق و پژوهش عمیقی را درباره این شخصیت‌ها نداشته و ندارند. صرف دانستن نام چند شخصیت اسطوره‌یی دردی را در این زمینه از نویسندگان ما دوا نمی‌کند.

خاکبازان در ادامه گفت: از سوی دیگر این نویسندگان نسبت به ژانرهای جدید نگارش همچون فانتزی و طنز هم اشراف چندانی ندارند و این خود مشکلی است افزون بر مشکلات دیگر. از همه این‌ها که بگذریم فقدان ترجمه‌های خوب که در این زمینه بتوانند الگوی مناسبی را در اختیار نویسنده قرار دهند خود مشکل دیگری است.

این عضو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان تأکید کرد: نویسندگان ما هیچ الگوی مناسبی را برای این کار ندارند. اگر الگوی مناسبی در اختیار آن‌ها قرار می‌گرفت شاید با سرعت بیش‌تری می‌توانستند در زمینه به‌روز کردن اسطوره‌ها و افسانه‌ها متناسب با قالب‌های جدید نگارش عمل کنند اما در عمل چنین شرایطی با توجه به ترجمه‌های ضعیف وجود ندارد.

انتهای پیام

کد N509609

وبگردی