به گزارش عصر ایران بیشتر رسانه های جهان به ویژه رسانه های آمریکایی خبر خانم بهبهانی را پوشش داده و به این بهانه به فرازهایی از برخی اشعار او اشاره داشته اند.
وب سایت رادیو ملی آمریکا (NPR) با انتشار گزارشی از مرگ بهبهانی می نویسد:" شیر زن ایران در 87 سالگی درگذشت."
این گزارش می افزاید: بهبهانی بارها به عنوان نامزد دریافت نوبل ادبیات مطرح شده است و اشعار او بیش از 6 دهه با 19 مجموعه آثار خود روایتی از تاریخ معاصر ایران است.
رادیو ملی آمریکا می نویسد: اوباما در پیام تبریک خود در نوروز 1390 به یکی از شعرهای سیمین بهبهانی اشاره کرد و گفت: مایلم سخنانم را با خواندن شعری از سیمین بهبهانی بانویی که اخیرا از سفر به خارج از ایران محروم شده است اما اشعارش لرزه بر جهان افکنده و بسیار فراتر از مرزهای ایران رفته است، به پایان ببرم: اگر چه پیرم ولی هنوز مجال تعلیم اگر بود/ جوانی آغاز میکنم کنار نوباوگان خویش/ حدیث حب الوطن ز شوق بدان روش ساز میکنم/ که جان شود هر کلام دل چون برگشایم دهان خویش."
رادیو "ان پی آر" می نویسد: اولین ترجمه انگلیسی شعرهای خانم بهبهانی مجموعه اشعار او در "ستاره شکسته " است که در سال 1951 سروده است.
این گزارش می افزاید: یکی از مهم ترین شعرهای خانم بهبهانی شعر " دوباره می سازمت وطن" است که در سال 1360 سروده است.
ان پی آر می نویسد: اشعار خانم بهبهانی را خانم فرزانه میلانی در آمریکا به انگلیسی ترجمه کرده است.
خانم میلانی که فارغ التحصیل زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه ویرجینیا است معتقد است بخش بزرگی از تاریخ معاصر ایران را می توان با مرور 6 دهه آثار خانم بهبهانی مطالعه کرد.
نظر شما چیست؟
لیست نظرات
نظری ثبت نشده است