۰
نقد و بررسی «بیایید فلسفه بورزیم»/

"بیایید فلسفه بورزیم" مطالب فلسفی را روان بیان کرده است/ نقد باید مایه سپاس باشد نه خشم

  • ۱۵بازدید
  • ۰ رای
  • ۰ دیدگاه
ایران در جهان

هومن پناهنده مترجم آثار فلسفی در نشست هفتگی شهر کتاب در مورد کتاب "بیابید فلسفه بورزیم" با بیان اینکه نویسنده این کتاب مطالب را بسیار روان و شیرین بیان می کند گفت: کتاب هم برای کسانی که فلسفه می دانند و هم کسانی که نمی دانند کتاب خوب و مناسبی است.

به گزارش خبرنگار مهر، نشست هفتگی مرکز فرهنگی شهر کتاب عصر امروز سه‌شنبه ۲۱ مرداد که به نقد و بررسی کتاب «بیایید فلسفه بورزیم» تألیف "ریچارد کریل" اختصاص داشت با حضور هومن پناهنده مترجم آثار فلسفی، حسین شیخ‌رضایی عضو مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران و محمد کیوانفر عضو هیئت علمی پژوهشکده ادیان و مذاهب و مترجم کتاب برگزار شد.

محمد کیوانفر مترجم کتاب در مورد چاپ این کتاب گفت: این کتاب حدود 10 سال پیش چاپ شده است و حدود سه ماه از ترجمه این کتاب می گذرد وخیلی امید به چاپ آن نداشتم. از این رو اشتباهات ویراستاری در آن وجود دارد.

وی تصریح کرد: این کتاب به منظور تدریس تالیف شده است، لذا همه دیدگاه های موجود نسبت به فلسفه را تحت پوشش قرار می دهد و دارای متن روانی است و کتاب هایی با این محتوی مثل "در آمدی بر تحلیل فلسفه" قبلا هم ترجمه شده است. فرق این کتاب با کتاب های دیگر توجه مبسوط این کتاب به فرا فلسفه است.

وی افزود: پرداختی که امروزه درباره فرافلسفه است این است که در دوره باستان فلسفه اشرف علوم بوده است ولی بعد از قرن بیستم در حالت دفاعی نسبت به سایر علوم قرار گرفته است.

کیوانفر تأکید کرد: در این کتاب، درباره احیاء حوزه های فلسفی بحث شده و نشان می دهد فلسفه هنوز زنده است.  در این کتاب اشاره ای هم به منطق دارد. مفاهیم فلسفه در 5 بخش ارزش شناسی، فلسفه اخلاق، معرفت شناسی، منطق، ما بعدالطبیعه آورده شده است.

در ادامه هومن پناهنده مترجم آثار فلسفی با اشاره به وضع بد کتاب خوانی در کشورمان، برپایی این جلسات را برای تشویق به کتاب خوانی لازم دانست.

وی افزود: رجوع به این کتاب(نسخه اصلی) همواره برای من لذت بخش بوده است. قسمت فرافلسفه در این کتاب از نکات قابل توجه آن است. نویسنده مطالب را بسیار روان و شیرین بیان می کند. در واقع کتاب هم برای کسانیکه فلسفه می دانند و هم کسانی که فلسفه نمی دانند کتاب خوبی است.

وی با اشاره به گفتگوی عقلانی به نقل از کتاب گفت: مرحله اول گفتگوی عقلانی بیان مدعا است. باید ادعایی وجود داشته باشد تا بتوان به آن فکر کرد. مرحله بعد اینست که شخص مدعی ادعایش را ثابت کند و وظیفه شنونده فهم درست ادعای گوینده است. مرحله آخر ارزیابی است یعنی اینکه برداشتتان از سخن گوینده را محک بزنید.

پناهنده به نقل از کتاب گفت نقد باید مایه سپاسگذاری باشد نه خشم.

وی در پایان به نقد ویراستاری ترجمه کتاب پرداخت و گفت: کتاب از نظر ویراستاری وضع خوبی ندارد ولی این دلیل نمی شود که خواندن آن را توصیه نکنم.

نظر شما چیست؟

اولین نفری باشید که نظر خود را در مورد این مطلب بیان می کند.