Locked دریافت Toolbar آفتاب
مرکز گسترش فناوری اطلاعات (مگفا) : دوره بین‌المللی مهارت‌های بازاریابی و فروش
مقالات فرهنگی و هنری ادبیات و شعر شرح و تفسیر تازه ای بر شعر فولکلوریک معروف آذری اوشودوم، اوشودوم
۱۹ ارديبهشت ۱۳۸۹
  ◊   دفعات نمایش : ۷۸۷        Sunday, May 9, 2010
شرح و تفسیر تازه ای بر شعر فولکلوریک معروف آذری اوشودوم، اوشودوم
این روایت شعر گونه و فولکلوریک که قرن ها قبل در آذربایجان (به احتمال زیاد در سمت اردبیل) سروده شده است.
شرح و تفسیر تازه ای بر شعر فولکلوریک معروف آذری اوشودوم، اوشودوم

این شعر فولکلوریک توسط بهروز دهقانی و صمد بهرنگی به خوبی تدوین شده است به جایی می رسد که در آن می گوید:

"کلید دوه بویونیندا، دوه گیلان یولوندا ، گیلان یولی سر به سر، ایچینده میمون گزه ر" که ترجمه آن به فارسی نزدیک به این مضمون است: " کلید در گردن شتر ، شتر در راه گیلان ، در داخل سراسر راه گیلان میمون گشت و گذار است."

این روایت شعر گونه و فولکلوریک که قرن ها قبل در آذربایجان (به احتمال زیاد در سمت اردبیل) سروده شده است. در مطلب سروده شده مکان سیر واقعه را حدوداً راه سمت ماکو اردبیل در آذربایجان به سمت گیلان نشان داده شده است آنجا که پس از گذر از پیچ و خم های گردنه حیران به آستارا متصل می شود در آن زمان پوشیده از جنگل های انبوه بوده و در داخل آن ها میمون (طعمهً مخصوص ببر) وجود داشته است که طعمه ببران و گرگان شده و نسلشان بر افتاده است.

میدانیم اکنون در هیچ نقطه از جنگل های شمال ایران میمون مشاهده نمی شود و نسل این جاندار باهوش بر اثر شکار حیوانات درنده و عوامل نامساعد محیطی بطور کلی در این مناطق از بین رفته است.

احمد کسروی در کتاب کاروند خود به درستی جزء تی در نام کوه قافلانتی را در زبانهای کهن هندو ایرانی به معنی کوه میگیرد. ولی به سراغ منشأ کلمه قافلان نمی رود. اگر جزء لان را جدا از قاف به معنی لانه و مکان بگیریم در این صورت قاف (علی القاعده کاپ) باید اشاره به نام حیوانی باشد. و پیداست که این نشانگر واژه فارسی کهن کپی یعنی میمون است. آلترناتیو ترکی کاپلان تی (کوه پلنگ) هم برای آن متصور است. از این میان نظر به فصل نهم کتاب پهلوی بندهش که در موضوع چگونگی کوهها از کوه قاف به عنوان کپک اسم برده شده است؛ معلوم میشود که صواب آن است که این عنوان را به معنی میمون (و یا به احتمال کمتر به معنی کبک) بگیریم و مراد از این کوه را همین کوهستان قافلانتی (قافلانکوه) به شمار بیاوریم.

فولکلور آذری مذکور که در کودکی مادرم برای ما می خواند، و در آن راجع به گیلان و از میمون های سر راه آن صحبت میکند از این قرار است:

اوشودوم اوشودوم

داغدان آلما داشیدیم

(به ظاهر معنی آن این است بسیار سردم شد هنگامیکه از کوه سیب حمل کردم)

ولی در اساس معنی این است از بین کوه شرقی (اوشیدم اوستا، سو اور یا همان سبلان) و کوه غربی (اوشیدرن اوستا، یعنی کوه ارزور= ارزه اور یعنی کوه غربی که بنا به کتب پهلوی دیوپرستان یا پرستندگان آیینی بیگانه در بالای آن تجمع میکردند، کوه آرارات) کالاهای خریداری کرده ام را حمل کردم (از زبان یک تاجر جاده ابریشم سروده شده است که اجناس خریداری شده از آناتولی امپراطوری در متصرفات روم را از راه آذربایجان و گیلان به سمت ماوراء النهر و چین می برده است).

من آلمادان بزاردیم (یا مندن آلما آلدیلار)

درین قویو قازاردیم (یا درین قویو قازدلار)

(راهزنان از من کالاهایم را ستانده و آن ها را از دسترس خارج نموده و در اعماق چاه پنهان کردند. من از این کارایشان شدیداً از زندگی بیزار شدم).

درین قویو بش گچی

بشیده ارکج گچی

(چاه عمیق بود با گذرگاهی زیاد و کنارش پنج بز نر یا پنج مرد نیرومند، به نظر میرسد منظور اصلی این بوده است که پلی با پنج گذر یعنی با پنج طاق بود که راهزنان یا مأمورین خوانین محلی کلاها را مصادره کردند. پلی به نام پنج چشمه در شهرستان ماکو در مسیر راه ماکو به تبریز معروف است).

ارکج قازاندا قاینار

قنبر یانیندا اوینار

(گوشت بز نر در دیگ شد و قنبر=گیانبر یعنی بُرنده هیزم و گیاه کنارش به کار و رقص در آمد)

قنبر گدی اودونا

قارقا باتدی بودونا

(چوب بُر رفت هیزم بیاورد که خار برانش فرو رفت)

قارقا دگیر قمیش دی

بش بارماغی گومیش دی

(خار نبود و نی بود که هر پنج انگشتش نقره بود، دراینجا در اصل و پایه شعر قارقا اشاره به معنی ارمنی آن یعنی بازارگاه است، که اصل پهلوی آن کالاگاه یا کارا گاه بوده است).

گومیشی وردیم تاتا

تات منه داری وردی

(سیم را دادم به تات=ادویه فروش و تات به من دارو ادویه یعنی کالای هندی داد که قلب داری یعنی ارزن شده است، در اینجا از خاطرات داد و ستدهای تجارتی خود سخن میراند)

دارینی سپدیم قوشا

قوش منه قانات وردی

(ارزن را دادم به پرنده ای و او به من بال داد، اینجا تاجر از شدت یأس و حرمان به صوفی گری روی آورده است.)

قاناتداندیم اوشماغا

حاخ قاپوسین آشماغا

(به پرواز در آمدم تا در حق و حقیقت را باز کنم)

حاخ قاپوسی کلیددی

(اما در حق و حقیقت بسته بود)

کلیدی دوه بوینوندا

دوه گیلان یولوندا

(کلید در گردن اشتر و اشتر در راه گیلان)

گیلان یولو سربه سر

ایچینده میمون گزر

(و سرتاسر راه گیلان پر از میمونهایی جست و خیز کننده)

میمونین بالالاری

منی گوردی آغلادی

(بچه های میمونها که مرا دیدند از ترسشان گریستند..)

توماننینا قیغلادی

(و از ترسشان پشگل انداختند).

علی مفرد
مقالات ارسالی به آفتاب
شعرفولکلوریک
دریافت مقاله ثبت مقاله آفتاب من چاپ بازگشت
نام  : علی
نام خانوادگى  : مفرد
جنسیت  : مرد
اسطورهً تاریخی کتایون و گشتاسپ مأخذ اساطیر مهمی در ایران و اران است
فلسفه و معنی فروهر
معنی لفظی آریایی و ایرانویج
معانی نام شاهنامه ای ریونیز
زرتشت و کورش در احادیث و اساطیر اسلامی
کهن ترین همنوازی جهان در ایران یا کارگاه جام سازان عیلامی
ساکنین باستانی آریایی پازیریک در جنوب سیبری، آلانهای کناری بوده اند
بررسی نام و نشان خدایان مهم عیلام در رابطه با جغرافیای تاریخی منطقه و تاریخ اساطیری ادیان
توضیحی در باب تاریخچه برخی از اماکن زادبومی (به یک دوست و همشهری)
اساس ایرانی دیرین نوروز در نزد بومیان دیرین نیمه شمالی فلات ایران
ادامه ...
سفر و سفرنامه نویسی
بهار، بهترین فرصت برای مسافرت کردن است و طبیعت زیبای ایران خود فرصتی پیش می آورد تا اغلب خانواده ها بار سفر ببندند و به شهرها و روستاهای گوناگون بروند.
۱۴ اردیبهشت ۱۳۸۹
در صمیمیت سیال فضا
شعرهای محمد امین جعفری را می‌توان در حوزه شعر اعتراض به شمار آورد
۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۹
نسخه‌ای شاعرانه برای ‌‌تلخی روزمرگی‌
تاول حکایت راه است ، مجموعه‌ای از شعرهای مهدی خطیبی را در می‌گیرد که بتازگی منتشر شده است.
۹ اردیبهشت ۱۳۸۹
شاهنامه و ایران
ایران، آرمان ملی- راز سرنوشت پهلوانان
۸ اردیبهشت ۱۳۸۹
ادبیات تطبیقی چیست؟
ادبیات تطبیقی یا Comparative literature که گاهی به آن «ادبیات همگانی» نیز گفته می شود، علمی است اساساً فرانسوی و به زبان ساده عبارت است از: «مطالعه و بررسی مقایسه ای آثاری که برخاسته از زمینه های فرهنگی گوناگونند.»
۶ اردیبهشت ۱۳۸۹
Best to List
قبرس ، انستیتوی بازاریابی قبرس

انستیتوی بازاریابی قبرس در سال 1978 در نیکوزیا و سال 1984 در لیماسول به منظور ترویج علم و پر کردن شکاف موجود در نظام آموزشی قبرس تاسیس شد. هنگامی که در سال 1978 بنیانگذار و مدیرعامل انستیتو، …

قبرس ، اجاره اتومبیل پرستیژ

موسسه کرایه اتومبیل پرستیژ یکی از بزرگترین شرکت های اجاره خودرو در لیماسول است که با بیش از 100 خودرو، که می تواند هر خواسته ای را برآورده کند. ماشینهای شامل انواع خودروهای کوچک …

Best to List
Cyprus , Areti Charidemou & Associates

Limassol based lawyers specialising in conveyancing for property, wills and trusts, establishment of offshore and local companies, court proceedings and other legal services

Cyprus , Virtual Office 8

We offer a variety of Virtual Office Services designed to help expand your global presence through services such as Business Addresses, Telephone Answering Services, Meeting Rooms, Mail Forwarding, Fax …

تماشای این فیلم را برای افراد حساس و کودکان توصیه نمی کنم
تماشای این فیلم را برای افراد حساس و کودکان توصیه نمی کنم
حادثه تقاطع بهبودی مربوط به ترکیدن بادکنک تبلیغاتی بود
حادثه تقاطع بهبودی مربوط به ترکیدن بادکنک تبلیغاتی بود
فیلمی بی خود و بی جهت!
فیلمی بی خود و بی جهت!
موج جدید بارش‌ها از چهارشنبه آغاز می‌شود
موج جدید بارش‌ها از چهارشنبه آغاز می‌شود
اتمام حجت پلیس با دلالان ارز و سكه
اتمام حجت پلیس با دلالان ارز و سكه
طالع‌بینی ۲۳ بهمن ماه ۹۰
طالع‌بینی ۲۳ بهمن ماه ۹۰
نقشه هولناک زن برای قتل شوهر
نقشه هولناک زن برای قتل شوهر
در چهار سالگی بـه دار آویخته شــدم
در چهار سالگی بـه دار آویخته شــدم
راهپیمایی  ۲۲بهمن بدون هیچ مشكلی در كشور برگزار شد
راهپیمایی ۲۲بهمن بدون هیچ مشكلی در كشور برگزار شد
چرا دست و پا خواب می رود؟
چرا دست و پا خواب می رود؟
 وبلاگ آفتاب 
پارکور
قیصر امین پور
عادل فردوسی‌پور
مولانا جلال‌الدین محمد بلخی
مهران مدیری
عضویت در خبرنامه‌ها
ارسال مقاله
مقالات من
 تازه‌ها
داستانِ ناتمام
داستانِ ناتمام
ستاره‌ای بدرخشید و ماه مجلس شد
ستاره‌ای بدرخشید و ماه مجلس شد
موج سخن زبان فارسی
موج سخن زبان فارسی
ادبیات از چشم فوئنتس
ادبیات از چشم فوئنتس
ارتباط شعر و سیگار
ارتباط شعر و سیگار
جهان از خلد مایه گیرد چون بهار آید
جهان از خلد مایه گیرد چون بهار آید
کلمات کهنه و مسمومیت شعر امروز
کلمات کهنه و مسمومیت شعر امروز
آتش عشق از نواها گشت تیز
آتش عشق از نواها گشت تیز
مهمان ما باشید
مهمان ما باشید
مهارتی برای انتقال ارزش ها
مهارتی برای انتقال ارزش ها
معرفی آرشیو موسیقی
موسیقی محلی
 آلبوم azari
◊  اگر جانت در خطر بود بجای پنهان شدن بکوش همگان را از گرفتاری خویش آگاه سازی . اُرد بزرگ  ◊